13 china dress
作詞 沈靜 / 作曲 岸田繁
(작사 沈靜 / 작곡 키시다 시게루)
* 일본어 번역 가사의 번역문 ^^;
새벽을 믿고 싶었네
여느 때와 변함없이 한낮이 찾아오기를 기다리고 있었네
조용한 미소를 갈랐던 순간
허무함에 싸여 사진 속에 서 있네
밤의 요정이 된 당신은
만났을 무렵처럼 그 사진처럼
새벽을 지금도 믿고 있다면
밝게 빛나는 태양 아래서
나를 발견할지도 모르지
시간이 흘러도 나는 아직 당신의 과거에 있네
그렇게 말했는데
숨지 말고 나와줘
그리다 만 예쁜 그림 같은 게 아니라 정말 전하고 싶은 것은
새로운 해에도 새로운 해에도 꽃은 흐드러지게 피고 언제나처럼 지네
그래도 말야, 마음은 점점 변해가는 듯하기에
부디 나를 발견해줘
나를 기다리게 하지 말아줘 부탁이야
──────
-
가사 원문
https://petitlyrics.com/lyrics/294018
https://www.kkbox.com/jp/ja/song/536OO11MNGa2Ufbm2Ufbm0PL-index.html
-
2004년부터 있었던 곡이라고 한다. 키시다 시게루의 말에 따르면 원래는 스톤로지스 풍의 댄스곡이었지만, 동양적인 멜로디에 맞추어 친구인 중국 밴드의 여성분에게 부탁하여 노랫말을 받았다고 한다. 대학교 시절 제2외국어로 중국어를 이수했다는 ^^; 팡팡 언니의 목소리가 참 곱고 예쁘다. 정말 여성스러운 곡인데, 그래도 혹시, 키시다 상이 부르면 어떨지도 궁금. ㅎㅎ
-
그건 그렇고 중국어 가사는 하나하나 한자 입력하느라 진짜 엄~청 힘들었다. ㅠㅠ;
'가사 1 > 10 坩堝の電圧' 카테고리의 다른 글
11 falling (0) | 2013.02.26 |
---|---|
12 dancing shoes (0) | 2013.02.23 |
14 my sunrise (2) | 2013.02.16 |
15 bumblebee (0) | 2013.02.13 |
16 jumbo (0) | 2013.02.12 |