4 WORLD'S END SUPERNOVA


作詞, 作曲 岸田繁

(작사, 작곡 키시다 시게루)


언제든 우리는 누구에게도 방해받지 않고
진정한 당신을 진정한 말을
알고 싶습니다 헤매는 척하며

나는 바람이 되네 바로 걷기 시작할 수 있네
다음 거리라면 이제 이름을 잃네
우리에 대해서도 잊은 척하며

DO BE DO BE DA DA DO
스탠바이하면  다 함께 뮤직 프릭스(feaks)
1.2.3으로 백비트
피치 시프트 보이(pitch shift boy) 전부 가지고서
러프 래프(rough-laugh) & 댄스 뮤직  우리는 언제나 웃으며 땀투성이
어디까지라도 갈 수 있어

절망의 끝에서 희망을 발견했겠지
같은 바람이라면 이곳에서 이루자
난 이곳에 있어 마음은 사라지지 않아

1.2.3으로 백비트
스윙하며 끈끈한 베이스라인
아이 러브 유 모두 생각해  그것만이 멜로디를 연주해내지
러프 래프(rough-laugh) & 댄스 뮤직  우리는 언제나 울상 지을 뿐
아침이 오지 않는 채

언제까지나 이대로 좋아  그건 거짓말 틀렸어
거듭되는 꿈 거듭하는 거짓말  거듭되는 사랑 거듭되는 리듬

DO BE DO BE DA DA DO
스탠바이하면  다 함께 뮤직 프릭스(feaks)
1.2.3으로 백비트
피치 시프트 보이(pitch shift boy) 전부 가지고서
러프 래프(rough-laugh) & 댄스 뮤직 우리는 언제나 웃으며 땀투성이
어디까지라도 갈 수 있어

1.2.3으로 칠 아웃(chill out) 밤을 넘어 우리는 여행을 떠나네
두루스탄탄스판판
나는 비트 머신
라이브 스테이지는 세상 어디라도
러프 래프(rough-laugh) & 댄스 뮤직  우리는 언제나 생각하고 잊어버리고
어디까지라도 갈 수 있어



──────


-

일본어 가사 원문

http://j-lyric.net/artist/a000786/l001690.html
http://www.utamap.com/showkasi.php?surl=B08083

 

-

2002 2 20일에 발매된 쿠루리의 아홉 번째 싱글.
싱글에는 앨범 수록 버전과 다른 믹스의 곡, 그리고 <ばらの花>와 <惑星づくり>와 <ワンダーフォーゲル>의 리믹스 버전이 함께 수록되어 있다. 굉장히 가지고 싶은 싱글! 



-
The World Is Mine》을 들으며 새삼 쿠루리에게 또 한번 반하게 되었다. 늘 느끼지만 쿠루리의 음악은 너무나 다채롭고 그만큼 즐겁다. 이 노래를 처음 들었던 것은 베스트앨범을 통해서였는데, 처음 들었을 때 응? 이런 노래도 있네 하고 생각했던 게 지금도 생각이 난다. 그 이후로 아주 많이 좋아하는 노래가 되었는데, 앨범을 통해 들으면서도 내가 이 노래를 얼마나 많이 좋아하는지 새삼 다시 느꼈다. “세상의 끝 초신성”이라는 제목도 참 멋지고. 이 노래의 담담하면서도 쓸쓸한 분위기... 어둠속에서 불안해하면서도, 춤을 추며 한걸음 한걸음 나아가는 땀투성이 청춘들의 모습이 보이는 것 같다.


-
가타카나로 표기된 영어 부분이 어려운 가사였는데,
어쩔 수 없이 베스트앨범 한국반에 제공되는 번역 가사를 조금 참고했다.
그곳에 있는 것처럼 영어 그대로 표기할까 생각을 했는데, 한국어로 표기해도 어색하지 않은 말은 한국어로 하고, 대신 필요한 경우 괄호 안에 영어를 병기했다.



 

'가사 1 > 04 THE WORLD IS MINE' 카테고리의 다른 글

2 静かの海 고요의 바다  (0) 2013.05.22
3 GO BACK TO CHINA  (0) 2013.05.22
5 BUTTERSAND / PIANORGAN  (0) 2013.05.13
6 アマデウス 아마데우스  (0) 2013.05.13
7 ARMY  (0) 2013.05.12
Posted by aros